2009年12月3日 星期四

【旅遊】捷星航空拒載導盲犬

Jetstar refuses to let guide dog on plane

Having only just hit the headlines for refusing a disabled athelete his wheelchair, Jetstar is now in trouble with a couple who were not allowed to take their guide dog onto their flight.

Glen Bracegirdle and Kathryn Beaton were recently denied their guide dog when attempting to book a Jetstar flight.

They say the Jetstar call centre told them 'no dogs, no dogs, no dogs' when they attempted to book the guide dog in, despite the fact that Jetstar's terms and conditions state that guide dogs are allowed .

Speaking to website e-Travel Blackboard, Simon Westaway, Jetstar Manager of Corporate Relations, said that the airline 'unreservedly apologises' for the incident and that a “miscommunication” had taken place.

(Source: click here)

單字 / 片語

apologise:道歉(美: apologize)
call centre: 客服中心(美: center)
guide dog: 導盲犬
hit the headline: 上頭條新聞
in trouble with...: 因... 而惹上麻煩
incident:事件
miscommunication:溝通不良(以 mis- 開頭的字,多表「錯誤」或「否定」)
take place: 發生
terms and conditions: 使用條款
unreservedly:毫無保留的
wheelchair:輪椅

(原文請按此

沒有留言:

張貼留言